追蹤
〝美妙的槍殺樂章〞
關於部落格
藉著射殺,把自己浸在享受之中…感受著鮮血綻放的過程,流竄在身體裡的那種快感…那是如同愛一般絕美的殺意啊…
  • 8265

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    4

    追蹤人氣

Live Is like A boat

中文ˇˇ

沒有人知道我究竟是誰

 

我以前從未感覺到如此荒無空蕩

 

如果我需要有人來陪伴

 

誰會安慰我並讓我更加堅強

 

 

 

我們都在命運之湖上蕩舟划槳

 

波浪起伏著而我們無法逃離孤航

 

但是假使我們迷失了方向

 

波浪將指引著我們穿越另一天的曙光

 

 

 

在遙遠的地方呼吸著

 

仿佛變成了透明一般

 

還以為是周遭的黑暗

 

卻只是被蒙住了雙眼

 

 

 

虔誠地祈禱著

 

期待新的一天的到來

 

直到閃耀著亮麗光芒的大海邊際

 

 

 

沒有人知道我究竟是誰

 

或許他們並不會指責我的荒唐

 

但如果我需要有人來陪伴

 

我知道你會追隨我並使我堅強

 

 

 

想從不斷變遷的人心中掙脫

 

又一轉陰晴圓缺的月亮 牽引著我向前

 

 

 

每一次我看見你的臉龐

 

海洋奮力托起我的心胸

 

你令我在蕩槳時感到緊張

 

轉眼我竟看不到岸的彼方

 

 

 

啊,我看不到岸的彼方……

 

究竟什麼時候才能看到岸的彼方?

 

 

 

我希望你能知道我的真實

 

我從未想過我將要追隨著你的方向

 

但如果你需要有人來陪伴

 

我將追隨著你並使你堅?

 

 

 

就算平淡安穩的日子裡 旅行也依然繼續

 

又一轉陰晴圓缺的月亮 照亮了我的身影

 

 

 

虔誠地祈禱著 期待新的一天到來

 

直到那閃耀著亮麗光芒的大海邊際

 

 

 

每一次我看見你的臉龐

 

海洋奮力托起我的心胸

 

你令我在蕩槳時感到緊張

 

轉眼我竟看不到岸的彼方

 

 

 

蕩起命運的小舟

 

雖然波浪一波一波地襲來

 

這次仍是美好而奇妙的旅行

 

每次都是美好而奇妙的旅行

 

 

 

 

 

______________________________________________________

日英文

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day

遠くで息をしてる

透明になったみたい

暗闇に思えたけど

目隠しされてただけ


祈りをささげて

新しい日を待つ

鮮やかに 光る海

その果てまで


Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく

抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で

船を連れてく


And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I.... can see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

旅はまた続いてく
穏やかな日も

つきはまた新しい周期で

船を照らし出す



祈りをささげて

新しい日を待つ

鮮やかに 光る海

その果てまで


And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore

運命の舟を漕ぎ

波は次から次へと

私たちを襲うけど

それも素敵な旅ね

どれも素敵な旅ね

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態